Comment dit-on en anglais...
#1
Posté 25 juin 2010 - 23:36
-Avoir une sortie de porc.
-Un deck de sortie.
#2
Posté 26 juin 2010 - 08:24
strife2, le Samedi 26 Juin 2010 à 00:36, dit :
To have a good starting hand. (To have a nice start. To have nice early turns plays)
Citation
To have a sick starting hand. (To have a sick start. " " sick " " ")
Citation
An All-In deck. A deck mainly based upon your starting hand.
D'autres traductions ou périphrases devraient être possible néanmoins...
Ce message a été modifié par lolosoon - 26 juin 2010 - 08:27 .
#3
Posté 26 juin 2010 - 10:51
lolosoon, le Samedi 26 Juin 2010 à 09:24, dit :
To have a good starting hand. (To have a nice start. To have nice early turns plays)
To have a sick starting hand. (To have a sick start. " " sick " " ")
An All-In deck. A deck mainly based upon your starting hand.
D'autres traductions ou périphrases devraient être possible néanmoins...
Pour une "main de porc" dans le sens main déjà sculptée et prête au Take Off (Type ANT avec DR/DR/LED/Lotus Petal/Swamp/Duress/Chrome Mox), tu peux dire " I have the nuts" : Ce qui signifie en gros, j'ai la meilleure main possible compte tenu du contexte et de mon jeu.
tono08: putain de touche Q, je sais pas pourquoi c'est celle là qui merde...
OrGy[FR]: t'es coincé du Q ?
#4
Posté 26 juin 2010 - 11:30
OrGy, le Samedi 26 Juin 2010 à 11:51, dit :
Vu ta main, et surtout l'absence de IT ou AdNauseam, je n'aurais pas vraiment parlé de "nuts" en fait...
A moins que le but ne soit de montrer comment on peut monter son mana à 8 avec protection et fizzle dans la foulée !
A présent, je comprends mieux pourquoi sur le forum 'on' trouve que ANT est un deck autoPilot et Brainless !
[/HS]
Sinon, oui, les expressions classiques du Poker peuvent facilement s'appliquer à M:tg
Ce message a été modifié par lolosoon - 26 juin 2010 - 11:32 .
#5
Posté 26 juin 2010 - 12:20
Pourquoi cette modération excessive (voire même plutôt censure abusive)? On est pas dans la partie "Mène à rien" du forum?
#6
Posté 26 juin 2010 - 12:25
Ok merci pour vos réponses.
#7
Posté 26 juin 2010 - 13:47
Sea R Hill, le Samedi 26 Juin 2010 à 13:20, dit :
Pourquoi cette modération excessive (voire même plutôt censure abusive)? On est pas dans la partie "Mène à rien" du forum?
Vas-y, raconte !
#8
Posté 26 juin 2010 - 14:12
lolosoon, le Samedi 26 Juin 2010 à 12:30, dit :
A moins que le but ne soit de montrer comment on peut monter son mana à 8 avec protection et fizzle dans la foulée !
A présent, je comprends mieux pourquoi sur le forum 'on' trouve que ANT est un deck autoPilot et Brainless !
oui ça ou une erreur de typo puisque j'ai tout bonnement oublié d'inclure AN au profil d'une chrome mox capitale comme chacun l'aura remarqué
En même temps le mode [HS] était activé donc on dira que c'est le mode [Autodérision-controles-tes-posts-avant-de-publier- boulet] qui est activé chez moi
tono08: putain de touche Q, je sais pas pourquoi c'est celle là qui merde...
OrGy[FR]: t'es coincé du Q ?
#9
Posté 26 juin 2010 - 16:31
lolosoon, le Samedi 26 Juin 2010 à 14:47, dit :
Je veux bien, mais si j'ai été modéré c'est pas pour que je poste 2 fois la même chose.
J'attends d'abord de recevoir un mp du modo qui m'a modéré pour comprendre le pourquoi de la chose, parce que pour l'instant je suis quand même très dubitatif.
#10
Posté 26 juin 2010 - 21:57
Il disait :
-Play like a TITAN.
-Play like Pierre Sommen.
-A deck without blue.
#11
Posté 26 juin 2010 - 22:07
Bon il va falloir calmer les instincts "titanesques" parce que ça commence à devenir envahissant, même dans un mène à rien... Surtout quand on sait de qui (quoi?) vient le délire
Sinon, pour l'expression avoir les nuts, faut quand même avoir déjà croisé le terme en observant même de loin qqch sur le poker donc le péon qui joue uniquement à magic aura du mal à avoir une idée de ce que tu veux dire.
Sinon caser le mot "luck" avec ses amis les superlatifs suffira à faire capter à ton opponent que t'as bien chatté plutôt que d'essayer de lui expliquer que t'avais la "sortie de porcasse trop curvée qui l'empalait bien" (un bon casse tête à traduire par exemple)

Aide
















